あなたが知る必要がある19の重要なギリシャの句
あなたのチケットとホテルを予約しました。あなたはギリシャ旅行のために梱包を開始しようとしています。 しかし、彼らの言葉のことばを知らなくても、あなたは地元の人と話したり交流したりすることができますか? はい! ギリシア人は、彼らの言語が難しいことを知っているので、あなたはそれをまったく習得することを期待していません。 そして、英語を話す多くの地元の人がいますが、ギリシア人(そしてそれに関しては誰でも)は、ちょっとした言葉を言っていても母国語を話そうとすると、いつもそれを感謝します。 以下では、ギリシャ語とラテン文字の両方の対応するギリシャ語の句をいくつか見つけることができます。アクセント記号( ')は、単語のストレスを置く場所を示します。
Γειάσου/Γειάσσς(ギアサウ/ギアサス)
意味:こんにちは! でもさようなら。
この挨拶は簡単なものです。 どこに行っても、あなたを歓迎している人を迎えるのにこれを使用してください。 ただ知っている ギアソウ 単数形(または口頭)ですが、 ギアサス 複数形または丁寧な形である。 また、ホテル、レストラン、お店など、場所を離れるときにも使用できます。
こんにちは! | PixaBayΚαλημέρα/Καλησπέρα(kaliméra/kalispéra)
意味:おはよう/午後
経験則として、あなたは言うでしょう カリメラ (おはようございます)まで12:00 pm カリスペラ (午後/夕方)の終わりまでの午後。 不確かな場合は、 giásou/giásas。
Καληνύχτα(kaliníhta)
意味:おやすみなさい
その日の終わりに誰かにお別れを願い、ホテルのレセプションをあなたの部屋に渡す場合に使用してください。
さようなら! | PixaBayΕυχαριστώ/Παρακαλώ(efharistó/parakaló)
意味:ありがとう/歓迎です
誰かに感謝できることは人間の基本的なやりとりの一つです。 しかし、誰かがあなたに感謝の挨拶をしたときに対応できることは、同様に有用です。 しかし、あなたはただ笑顔を与えることもできます。
Παρακαλώ(上記参照)
意味:してください
それは正しい - 多くのことを言う1つの言葉。 パラカロ また、質問で使用された場合は「してください」を意味します。
Δεμιλάωελληνικά(Demiláoeliniká)
意味:私はギリシャ語を話さない。
時々、あなたのギリシャ語は、あなたが言語に堪能であると思って、地元民がギリシャ語で散歩を始められるほど良いものになるでしょう。 可能な限り英語に切り替えることができるように、あなたはギリシャ語を話さないということをしばしば言わなければならないかもしれません。
Μπορειτεναμεβοηθησετε(Borítena mevoithísete?)
意味:私を助けることができますか?
この句は自明である。 ヘルプが必要なときに使用しますが、答えがギリシャ語で表示されることに注意してください。基本を知っている場合にのみ使用してください。
失われた? | PixaBayΠαρακαλώ、μιλάτεαγγλικά? (Parakaló、miláteaggliká?)
意味:してください、あなたは英語を話しますか?
Δενκαταλαβαίνω(Denkatalavéno)
意味:分かりません。
Συγνώμη(syngnómi)
意味:申し訳ありませんが、私の言い訳
あなたが群衆を通り抜けなければならない、またはあなたが誰かにぶつかるなら、完璧です。
Πόσοκάνειαυτό? (Pósokániaftó?)
意味:これはどれくらいですか?
お土産の買い物をする強さや、新鮮なフルーツを買うために農家の市場に出向くことができれば、これは間違いなく役立つでしょう。
お土産屋で| PixaBayΘαιθελαμιαμπαρα/ενακαφέ/τσαι/νερο(Tha ithelamíabíra/ enakafé/ tsai /neró)
意味:ビール/コーヒー/紅茶/水を持てますか?
ギリシャ語であなたの友達や注文を感動させたいですか? シンプル。 皮切りに Tha ithela、 単語(理想的にはギリシャ語)を追加し、最後に パラカロ、 あなたは終わった。
Ένασουβλάκιμεόλα/χρρμμύδι/μετζατζίκι(enasouvlákimeóla/ horiskremídi/私のtzatzíki)
意味:タマキキと一緒に/タマネギなしで/すべてのスープラキを持つことができますか?
あなたが空腹になったときの別の便利なフレーズ。 Souvlakiは外出先としては最高の食べ物です。 ギリシア人は彼らに夢中であり、外国人も彼らを愛していることは驚くべきことではありません。 あなたが注文する方法を知っていれば、あなたは再び空腹になることはありません。
Είμαιχορτοφάγος(Imehortofágos)
意味:私は菜食主義者です。
すべてのタヴェルナで見つけられる様々なギリシャ料理は菜食主義者ですが、ギリシャ人は肉を食べています。 あなたが菜食主義者であることを他人に知らせる場合は、この句を使用します。
Έναελληνικό/φίλτρου/φραπέ(ντεκαφεϊνέ)/ζεστόfreddoκαπουτσίνο/εσπρέσο(恵那elinikó/ filtrou /フラッペ(dekafeiné)/zestó/ freddoカプチーノ/エスプレッソ) - 及び - γλυκό/μέτριο/σκέτο/μεγάλα/χωρίςγάλα(glikó/ métrio/skéto/ megála/ horisgála)
意味:ホット/コールドカプチーノ/エスプレッソ/ギリシャのコーヒーを持てますか?
意味:ギリシャコーヒー/フラッペ(アイスインスタントコーヒー)/スイート/ミディアムスイート/プレーン/ミルク/ミルクなし
これは非常に便利になるでしょう。 あなたはギリシャ人がコーヒーを愛していることを知っているかもしれません。彼らは注文する特定の方法を持っています。 まず、好みのコーヒーの種類、甘さのレベル、そしてミルクの有無に応じてコーヒーを選びます。 だから、甘いアイスカプチーノを注文するには、エナ・フレド・カプチーノ・グリコ・パラカロ。 今は難しいかもしれませんが、ギリシャのコーヒーをギリシア人のように注文すると、何かを征服できるように感じるでしょう。
ギリシャ語でコーヒーを注文する| ©greekfood-tamystika / PixabayΤολογαριασμόπαρακαλώ(にlogariasmóparakaló!)
意味:請求書、してください!
この句も便利です。 小切手のジェスチャーもありますが、あなたがそれを言うときはいつも感謝しています。
Γειαμας! (イーアマス!)
意味:乾杯(私たちに)
多くの文化のように、あなたのガラスを上げながらそれを言うが、フランス人やハンガリー人と違って、あなたはその人を目で見る必要はない。
Καλήόρεξη! (Kalíórexi)
意味:あなたの食事をお楽しみください!
タベルナでは、あなたの食器を提供するときにウェイターがこれを伝えるかもしれません。 言って返信するだけです エファリスト (ありがとう)、あなたは英語でそうです。
! | PixaBayΝαι/οχι(Ne /óhi):はい/いいえ
「はい」と「いいえ」を学習することは常に有用です。 たとえあなたがギリシャ語であまり言葉を言うことができなくても、この2つの小さな言葉がどのように多くの状況で役立つのか驚くかもしれません。 あなたが今やらなければならないことは、ギリシャへのあなたのすばらしい休暇を準備することです。