インド亜大陸のスーフィー音楽の紹介

Sufismは、創造主との関係を深めることによって、神の真理と知識を求める、イスラーム内の次元です。 「Sufi」という言葉はアラビア語の言葉に由来すると信じられていますuf、またはウールと呼ばれ、この信仰の元々の開業医が着用した衣服を指しています。 スーフィーの伝統は、最初にデリー・スルタン派の初期の支配下でインド亜大陸に入った。 現代のSufismは、音楽家と聴衆を神と結合させようとする曲とともに、詩とその音楽で最も広く知られています。 Sufi歌手はしばしば詩を演奏し、同じ曲の複数のバージョンにつながる。 これはまた、これらの曲の歌詞の意味を調べるのに時間がかかることが多いことを意味します。 以下は、インド亜大陸のスーフィー音楽を特に8つの曲で紹介したものです。

「Tajdar-e-Haram」

この曲はMaqbool Ahmed Sabriによって構成され、もともとSabri Brothersによって演奏されました。 これは、ウルドゥー語、ペルシア語、アラビア語のカウワリ語です。 Qawwaliは亜大陸に特有のSufi音楽のサブジャンルです。 この記事のバージョンは、Atif AslamがCoke StudioのSabri Brothersに支払ったトリビュートです。

あなたはここで翻訳の歌詞を見つけることができます。

「Soz-e-Ish」

この曲は、最も人気のあるSufi歌手の一人、Abida Parveenのコークスタジオで演奏されます。

あなたは歌詞と翻訳をここで見つけることができます。

「チャップ・ティラック・サブ・チーニ」

2人のSufi greats、Abida ParveenとRahat Fateh Ali Khanが一緒に集まって、14th世紀の詩人Amir Khusroが作ったQawwaliの美しいバージョンを作りました。

あなたは歌詞と翻訳をここで見つけることができます。

「Lolee」

スーフィーの音楽が彼に何を意味するのか、マスター自身からのおかげで、マメ・カーンによって演奏された。 Mame Khanは音楽教育に重点を置いたManganiarのラジャスタン共同体の歌手です。 彼のスタイルは、SufiとRajasthani Folkをミックスして、まったく違ったものに変わってきましたが、伝統的なSufi音楽と同じ魂のような雰囲気で進化しています。

'Bismillah'

コルクスタジオのSalim-Sulaiman、Kailash Kher、Munawar Masoomが演​​じる、これはSufiの影響を受けた作品です。

ここでは荒い翻訳を見つけることができます。

「トゥ・マネ・ヤ・ナ・ナン」

コーク・スタジオのワダリ・ブラザーズによって演奏された、これはスーフィーのラブソングです。

ここでは荒い翻訳を見つけることができます。

「Aafreen Aafreen」

Nusrat Fateh Ali Khanが演奏し、おそらく亜大陸のSufi / Qawwali / Ghazal歌手の中で最も広く知られています。

あなたは歌詞と翻訳をここで見つけることができます。

「マン・クント・マウラ」

Nusrat Fateh Ali Khanによるライブパフォーマンス.Ustadの短い説明から始まります。 再び、複数のバージョンを持つAmir Khusroの作曲。

ここでは荒い翻訳を見つけることができます。

スーフィー音楽は豊かな歴史を持ち、中東での宗教習慣の発達からインド亜大陸への様々な現れに始まります。 スーフィーの詩人の作品は、今日まで生きていて、世代から世代にかけて伝わってきました。 より多くの音楽については、歌手と作曲家の両方のここで言及したすべてのアーティストの広範な作業を見てください。