「ローマにいるときはローマ人としてやる」という言葉の由来
ローマ時代には、ローマ人のようにする - 永遠の都の観光客に自由奔放なフレーズを与え、毎食時にジェラートや炭水化物を余分に味わうことができます。 現地の習慣や伝統を外国の人に伝えることのメリットを示すだけでなく、その現状を追うことが最善の考えであるような日常的な状況でもよく使われています。 今日は単にローマ時代のことを言いますが、まだまだポイントを得るのはそんなに面白いですが、どこから来たのですか? 誰が最初に言ったの?
その言葉の起源は、ローマ帝国が非常に不安定になり、既に2つに分かれていた4th世紀の広告に実際に遡ることができます。 初期のキリスト教徒の聖者であるセントオーガスティンは、レトリックの教授としての役割を担うためにミラノに移りました。 以前のローマの教会とは異なり、彼は土曜日に会衆が急いでいないことを発見しました。
当時のミラノの司教であった、より賢明な聖アンブローズは、いくつかのセージの言葉を提唱しました。 'Romanum venio、ieiuno Sabbato; 宗教的、非政治的、宗教的、宗教的、宗教的、宗教的、宗教的、宗教的、
言い換えれば、「私がローマに行くとき、私は土曜日に急いでいますが、ここではありません。 スキャンダルを与えたり受け取ったりしたくない場合は、あなたが出席している教会の習慣に従いますか?
聖アウグスティヌスは後に、聖アンブローズの賢明な言葉を手紙に書いて、現代の学者が歴史の特定の出来事への表現の起源を突き止めるようにしました。 ソースは、387-390 ADの手紙の日付を記入します。
ミレニアムをスキップし、ヘンリー・ポーターは彼の1599の演奏でフレーズの現代版に近づきました アビントンの2人の怒った女性たちの楽しい歴史: 'いいえ、私は酒を控えるように節制しているので、飲みに耐えるように私は忍耐力を持っています。 なぜなら、人がローマに来るとき、彼は行なわれたようにしなければならないからです。
ポーターはローマ人が飲酒するときにそうするように主張していたかもしれないが、1621のロバート・バートンは明示的に使用していなくても有名にすると最も広く認められている。 彼の本 憂鬱の解剖学 次のように述べています。「...惑星である水銀のように、善良で悪く悪いです。 彼らはローマにいるとき、彼らが行ったようにそこで行い、純粋な清教徒と、教皇との教皇です。
1777が転がった頃、このフレーズは今日わかっているように使用されていました。 興味深い教皇クレメントの手紙14「私の最も親切で尊敬すべき父親であるイタリアの昼寝は、ローマにいるときにローマ人のようにすべきだと、あなたが思い出したなら、あなたをあまり驚かせることはなかったでしょう。
近年、多くの映画、テレビ番組、書籍、歌が「ローマのとき」というタイトルを、新しい教会の習慣に混乱した初期のキリスト教徒のおかげです。