なぜザ・マーキス・デ・サードの「120日間のソドム」がクラシックなのか
エスニックなホラー小説Marquis de Sadeの新版The The ソドムの120日今月ペンギンクラシックで出版されました。 これは元のテキストに基づいた最初の英語版であり、忠実な作業が元の散文と同じくらいうまくいっている翻訳者Will McMorranとThomas Wynnの礼儀を受けています。
CharlesAmédéePhilippe van LooによるSade Marquis(1760)
私は物語を発見することはできません、その目的に鍵を与えるかもしれない紹介はありません、そして、上記のページは、多かれ少なかれ文盲の下品な女性によって構成されているかのように書かれています。 私の意見では、単なる下品さや粗さ以上のものがありますが、多くの不快な汚れや猥褻があります。
ジェイムス・ジョイスのユリシーズに対する彼の考えを政府から聞いた時、1922で、公訴の英国監督アーディーバード・ボドキン氏にこう書いた。 内務省は正当に彼の助言に従い、猥褻の容疑で本を禁止した。 同じような検閲が米国で廃止されてから2年後、1936でのみ解除される禁止措置。 私たちがこの反応をしなければならないページは、「ペネロペ」の章として知られている小説の最後のものであり、最も嫌な部分は、セックス、月経、句読点の明確な欠如が1つまたは2つ挙げられます。
その時代の他の有名な禁止された本、Latter ChatterleyのLoverとTropic of Cancerは、滑らかさの点ではそれほど多くを提供するものではありません。 彼らの「猥褻」は、それが呼び出されるべきであるならば、いくつかの選択肢、うわさの言葉の助けを借りて描かれた、人生観の垣根を越えたものではありません。 その定義は、エロティックな恐怖を定義している作家の作品に見られるものとはまったく異なっています(Marquis de Sade)。 1つは、驚異的なボドキンと彼のilkがSadeのフィクションと接触してきた方法を想像するだけです。 "不快な汚れと猥褻"は、マークの少し不足しているようだ。
リスクが非常に高いというわけではありません。 Marquis de Sadeの著作のほとんどは、20世紀の後半に翻訳されました。フランスで容易にアクセスできるようになった後です。 彼の最も有名な小説「120 Days of Sodom」は、1931まではどこにでも正しく公開されていませんでした(翻訳者の言い換えにならない) テキストは未完成で、Sadeが刑務所にいる間に書かれ、その後1789のBastilleから移送されたときに失われました。これは革命の11日前です。 破壊されたと思われるこの原稿は、100年以上後にドイツのイワン・ブロッホ(Iwan Bloch)の手に渡って浮上しました。
Sodomの120 Daysは、すべての基準(Marquis自身を含む)によって、あなたが読むことができる最も邪悪で邪魔な本です.Penguin Classics draperyはカバーできないものです。 プロット自体は、ユリシーズとは異なり、かなり単純であり、作者が明快で分かりやすい方法で多数の虚偽を提示できるように慎重に構成されています。私たちはルイ14世治世の終わり、18世紀初め、黒い森の中のどこかで紛失した城の中で、豊かなフランス人のリバティーンは4ヶ月間、自分自身を規制しています。 彼らは36の犠牲者(16は彼らの家族から誘拐された少年少年と女の子である)の集まりであり、捕まえられたすべての性的気まぐれに服従するために集まっています。 司会者たちは、司会を務めるために4人の経験豊富な売春婦を雇って、夕方に彼らが遭遇した倒錯の話(150の合計、600の合計)を取り上げて退去を指示した。 毎月、増え続ける堕胎の物語が描かれています。 最初のものは「単純な情熱」に、最後は「極端な残虐行為と憎悪」に捧げられています。
額入りの物語のアイデアが中世文学の古典を指していれば ザ デカメロンと1千と1泊、サードの設定はゴシックフィクションのジャンルの中でしっかりとしています。 間違いはありません。これは恐怖というよりも、エロチカに関係のない小説です(たとえマーキスが両者を排他的だと思っていないとしても)。 物語は - 時にはウィットで、暗くユーモラスなものでさえ - 最も反抗的な決定に向かって進みます。 その結果、この本は当初、皮肉なことに脅かされていましたが、
司教が世界に向かって死んだので、私たちの勇敢な選手たちは、私が言ったように、彼らが座っていたのと同じ妻たちと共に引退したように、何千もの恐怖、千の忌み嫌い、そしてこれに従った、そして3人の勇敢なチャンピオンナレーション中のソファで。
- それは最終的には、最も壮大な暴力の執拗な読書に変わります。私は詳細を引用しなければ、あなたが私を許してくれることを願っています:
116。 彼女は指やつま先から数本の爪を裂く。
117。 彼は指先を切る。
古典的なサディスト
おそらくSadeの才能にとって、彼が使用する言語は、翻訳者が賞賛してくれたものに完全に適応しているという最高の証です。 したがって、散文は、「ファック」、「バグ」、「カンツ」などの言葉は、暴力行為と同じように暴力行為の間に振動することができます。
夜は最終的にすべての以前のものと同じように展開されました。つまり、せん妄と放浪の深みにあります。 詩人たちがアポロの宮殿の門を開くために黄金のオーロラが来た時、この神 - 自由人のようなもの - は淡い馬車を取り付けるだけで、新鮮な潤滑作用をもたらしました。
この版の翻訳者の1人であるMcMorranは、私が彼に話したときに、120 Days of Sodomが未完成であるという事実が、おそらくその進化に役立つと指摘しました。 紹介と最初の月のみが完全な形で書かれていますが、他の3つは注記形式であり、必要な情報のみを含んでいます(上の引用符は116と117の例です。 その効果は、彼がそれを置くように、 "異常な"、 "残忍な美学":本の後半部分の本格的な "物理的に反発する"強さに向かって読者を誘惑する言葉です。 それは、本質的に、消費者が犠牲者である文学の唯一の偉大な仕事である(私は、追加すべきであるひどい本だけに共通の形質)。
このすべてを通して、サードは自分の立場についてはほとんど気にしません。 彼は、McMorranが言っているように、「信頼できない作家、常に文字の背後に隠れている」と言います。彼は苦しんでいる捕虜の共感を持っていることは明らかです。書面の時 それにもかかわらず、ウィリアム・ブレイクがジョーン・ミルトン(彼は「それを知らずに悪魔の党」になっていた)のことを有名に述べたように、マーキスは自由主義者と「哲学的に」あった可能性が高い。 彼らの冷ややかな理論的根拠は、小説全体にわたって繰り返され、本の存在理由として印象的です。 サードが行為に入るために投獄されていたことを誰かが知っていると、問題はいっそう厄介になりました。 ここに彼自身を説明するDucの特性がある:
私がこれらの味を受けたのは自然からのものであり、私は彼女に抵抗して怒らなければなりません。もし彼らが邪悪であれば、彼らの目的に役立つからです。 彼女の手の中で私は彼女が望むように彼女が働くための機械にすぎない[...] - 私は彼女に抵抗する愚か者でなければならない。
または、ナレーターから今回はもう一度:
さらに、恐ろしいものであることが証明されています - 汚れたもの - 私たちが辛い時に欲しいもの、腐敗したものよりもこれを見つけるのが良いのはどこですか? 確かに、もしそれが潤滑油の行為を喜ばせる汚れであれば、汚れが大きくなり、喜びが深くなる[...]、醜さはすばらしいことであり、すべての熱心な想像は、シンプルなこと。
120 Days of Sodomを特別な本にするのはこの問題です。 邪悪を緻密でわかりやすい方法で提示することは一つのことですが、それを合理化して唯一の貴重な生き方として描写することで、最も冷たい奇妙な散文では別の問題です。 ジョルジュ・バタイユルは、批判の中で深く倫理的な仕事をしています.Sadeは非常に悪いことを見るのが怖いので、彼は私たちが理解できず、私たちが彼のせずにできるよりも完全な方法で人生を見ることができます。
これは、SuetoniusのThe Twelve Caesars(AD 121でラテン語で最初に出版されたローマの定規の経歴)の著名なレビューの終わりに要約された、別の戦後の知識人であるGore Vidalのアイデアです。 この古代の作品はまた、腐敗の調査のようなものとして認定される可能性があるので、無礼は、むしろ恥ずかしがる皇帝の側を探究する作家でした。 ビダルには、「天皇と怪物のバランスを保つことが大きな倫理的任務である - 半天虫の生き物 - 私たちは両方であり、この二重性を無視することです。災害を招く。
Sodomの120 Daysは、すべての残虐行為、その嫌悪感のために、まさにその理由の古典です。それは、恐怖が現実であることを覚えておきましょう。 戦後の作家の何かが、正当な理由で私たちを思い出させることに熱心でした。
ソドムの十二日
サード・ド・サードによって、
によって翻訳された:
ロンドンのクイーン・メアリー大学でフランス語と比較文学の上級講師を務めるMcMorranと、ダラム大学でフランス語を学んだThomas Wynn氏
ペンギンの古典
464pp。 | $ 18 | £12.99